亲爱的同学们,欢迎大家来到英语活力秀之“话”中国!
Welcome!
为了激发同学们学习英语的热情,传承源远流长、博大精深的中国传统文化,培养学生“中国心、世界眼”的跨文化视野,我们特推出了全新的英语栏目——English for China(“话”中国)。从优美的英文古诗诵读,到经典的传统故事讲述;从历史悠久的中国传统节日,到缤纷多彩的民间艺术;从举世闻名的名胜古迹,到家喻户晓的四大发明。在这里,你将欣赏到西安经开第一学校学生用英语演绎的中国节目。
古诗词是我国古典文学中的精华,它像一缕音符,高低婉转,美妙动听;它像一根蜡笔,鲜艳多彩,画山画水;它像一列火车,带我们俯瞰中国,领略风光。孔子有云:“不学诗,无以言。”诗言志,诗传情。今天,西安经开第一学校二年级的同学们用英语,带领我们一起走进古诗词的世界,让我们与诗书为伴,吟诵经典,品味中国古诗词的魅力吧!
Round 1
《梅花》是北宋诗人王安石创作的一首五言绝句。此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。接下来,就由十路校区二年级1班的李依诺同学为我们用英语朗诵《Mume Blossoms》,让我们一起认真倾听吧!
【点击上方图片,观看Round 1视频】
Round 2
《相思》是唐代诗人王维创作的一首借咏物而寄相思的五言绝句。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关合相思之情。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美,可谓绝句的上乘佳品。接下来,让我们倾听十路校区二年级15班的赵子嫣同学,用流利的英语为我们朗读《Love Seeds》,一起来欣赏吧!
【点击上方图片,观看Round 2视频】
Round 3
《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的诗作。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。全诗语言苍劲奔放,富有感染力。今天,让我们一起倾听十路校区二年级20班的项原野同学,用英文为我们朗诵《On the Tower at Youzhou》,快来一起听听吧!
【点击上方图片,观看Round 3视频】